Segunda-feira, 3 de novembro de 2025 | Porto Velho (RO)

×
Gente de Opinião

Hiram Reis e Silva

A Terceira Margem – Parte CCVIII - Navegando o Tapajós ‒ Parte XXII - Cerâmica Santarena IX


A Terceira Margem – Parte CCVIII - Navegando o Tapajós ‒ Parte XXII - Cerâmica Santarena IX - Gente de Opinião

Bagé, 04.05.2021

 

Navegando o Tapajós ‒ Parte XXII

 

Cerâmica Santarena IX

 

Joseph de Laporte, no seu “O Viajante Universal, ou Notícia do Mundo Antigo e Moderno”, editado em Lisboa, no ano de 1804, faz as seguintes considerações sobre o curare:

 

Carta CCCLXXXVII

 

DOS MORTAIS VENENOS DE QUE USAM

 

A Nação Caberre, a mais desumana, brutal e carniceira de quantas sustenta o Orenoco, é a única possuidora do mais violento veneno, que a meu ver há na redondeza da terra. Esta Nação só conserva o segredo, e a fábrica dele, e logra a sua renda pingue ([1]) do resto de todas aquelas nações, que por si, ou por terceiras pessoas, concorrem à compra do curare, que assim se chama. Vende-se em umas panelinhas novas, ou pequenos vasos de barro, que a que mais contém terá quatro onças daquele veneno, mui parecido na sua cor com o arrobe ([2]) subido de ponto: não tem sabor, nem acrimônia ([3]) especial: mete-se na boca, e traga-se sem perigo algum, com tanto que nem nas gengivas, nem em outra parte da boca haja ferida com sangue, porque toda a sua atividade e força é contra ele, em tal grau, que tocar uma gota de sangue, e coalhar-se todo o corpo com a velocidade de um raio, tudo é um.

 

É maravilha o ver que ferido o homem levemente com uma ponta de flecha de curare, ainda que não haja mais rasgadura que a que faria um alfinete, coalha-se-lhe todo o sangue, e morre tão instantaneamente, que apenas pode dizer três vezes Jesus. Um soldado, e depois Alferes da escolta de nossas missões, oriundo de Madrid, chamado Francisco Masias, homem de brio e de valor, grande observador da natureza e das propriedades das plantas e dos animais, e até dos insetos, foi o primeiro que me deu a notícia da instantânea atividade do curare. Suspendi meu juízo, e o remeti à experiência. Apareceu logo uma manada de macacos amarelos, grande comida para os Índios, e na sua língua se chamam arabata. Todos os Índios companheiros se alistaram para matar cada um quantos pudesse; e tomando eu um Índio de parte, lhe pedi que flechasse um daqueles macacos, o qual, parado em pé sobre uma folha de palmeira, com a mão esquerda segurava outra folha mais alta: deu-lhe a ponta da flecha no peito, levantou a mão direita, e fez ademão de querer arrancar a flecha, como o fazem quando as tais não têm curare, porém ao mesmo tempo de fazer o ademão, e sem acabar de chegar a mão à flecha, caiu morto ao pé da palmeira. Corri, ainda que estivesse perto, e não lhe achando o calor no exterior do corpo, mandei abri-lo desde o peito até abaixo, e não lhe achei indício algum de calor, nem também no mesmo coração. À roda deste havia muito sangue coalhado, preto, e frio; no resto do corpo quase não havia sangue, e o pouco que lhe achei no fígado estava do mesmo modo que o do coração; no exterior tinha uma escuma fria de cor um pouco alaranjada, e coligi que o frio sumamente intenso do curare esfria instantaneamente o sangue, e que este, à vista do seu contrário, vai refugiar-se no coração; e não achando nele suficiente abrigo, se coalha, e gela, e ajuda a morrer mais depressa o vivente, sufocando-lhe o coração.

 

Deixo outras ilações que fiz da atividade do curare para os curiosos , e vou a outra admiração; e é, que à minha vista fez o Índio em pedaços o macaco, o pôs na panela e fez–lhe fogo, e a mesma diligência fizeram os outros Índios com seus macacos: o meu reparo não era que comessem daquela carne, nem por ser de macaco, nem por ser morta com veneno: o que me admirava era que aqueles grumos de sangue envene­nado, que em si continha toda a atividade do veneno, foram também parar dentro das panelas, e depois nos estômagos dos Índios. Fiz-lhes várias perguntas sobre a matéria, e fiquei tão satisfeito de suas respostas, que comi de uma de suas olhas o fígado, que no saboroso pode competir com o do mais tenro leitão, e ao depois, em semelhantes batalhas com os monos, sempre pedia fígado para provar dos despojos.

 

O mesmo instantâneo efeito reconheci depois nos tigres, antas, leões, e outras muitas feras e aves: finalmente, é tanto que o Índio nem sequer se assusta quando repentinamente lhe sai um tigre cara a cara; então, com grande paz, saca sua flecha, faz a pontaria e dispara com a certeza de que, com sua destreza, não erra tiro; e com mais certeza de que com tanto que lhe pique levemente a ponta do nariz, ou qualquer outra parte do corpo, dá um, ou dois saltos, e cai morto. A vista deste inaudito e fatal veneno, e à vista da grande facilidade com que todas as nações do Orenoco e de suas dilatadas vertentes o conseguem, não posso conter-me sem exclamar louvando a sábia providência do Altíssimo, que dispôs que, não obstante de o saberem, e fazerem muitos danos, não sabiam bem aqueles bárbaros as invencíveis armas que têm no seu curare. Que Missionário, nem que soldado poderia viver entre eles, se desprezada pelos mesmos a silenciosa fúria de sua seta e curare, não se atordoassem com o estrépito contingente da espingarda?

 

Digo contingente, já na pólvora que não pega, já na pontaria que não é fixa, já nas muitas águas – que impedem totalmente seu manejo, quando pelo contrário, a ponta do curare, nem tem contraveneno, nem cura, nem dá tempo para clamar a Deus.

 

Disse sem cura nem antídoto, porque ainda que um rapaz descobriu a um missionário que, ao que tem sal na boca, não faz mal o curare, o que achou ser certo depois de várias experiências feitas nos animais, não é praticável o tal remédio aos homens; porque quem aturará o sal largo tempo na boca? Se está na algibeira, não dá o veneno lugar a sacá-lo.

 

Carta CCCLXXXVIII

 

CONTINUAÇÃO DOS VENENOS DO ORENOCO

 

Na carta anterior, tereis visto, não sem admiração a força eficaz do curare: passemos a examinar a sua fábrica singularíssima. Importa saber que toda a peçonha do curare se origina de uma raiz do mesmo nome, que nunca dá folhas nem renovos, e ainda que cresce, sempre anda escondida; e para escondê-la mais buscou, ou assinou-lhe o autor da natureza, não a terra comum ao resto das plantas, mas sim um lodo podre e corrupto daquelas lagoas, que não têm desaguadouro: e por tanto as suas águas só em caso de grave necessidade se bebem, por serem grossas, de má cor, de pior sabor, e de cheiro correspondente.

 

Por entre o lodo corrupto sobre que descansam aquelas águas pestíferas, nasce e cresce a raiz do curare, parto legítimo de todo aquele montão de imundícias. Extraem os Índios Caberres estas raízes, cuja cor é parda, e depois de lavadas e cortadas em pedacinhos, as machucam e põem em panelas grandes a fogo manso.

 

Buscam para esta operação a velha mais inútil da povoação, e quando esta cai morta com a violência do vapor das panelas, como de ordinário acontece, logo substituem outra velha no seu lugar, sem que elas repugnem este emprego, nem a povoação, nem a parentela o levem a mal, pois elas, e eles sabem que este é o paradeiro das velhas. À proporção que se vai amornando a água, vai a pobre velha preparando a sua morte enquanto, de panela em panela, vai esfregando com água, e espremendo aquela raiz machucada, para que, com mais facilidade vá expelindo seu veneno, com cujo suco se vai tingindo a água, que não passa de morna, até tomar a cor de arrobe claro; então, a mestra espreme o caldo dentro da panela e deita, já fora como inúteis aquelas raízes sem suco. Mete logo mais lenha, e principia a ferver com força; a pouco espaço de ferverem as panelas, já envenenada, cai morta, e entra a segunda, que às vezes escapa, e às vezes não.

 

Chega finalmente a ponto o cozimento, diminui a terça parte do caldo, e condensado já grita a desventurada cozinheira, e acode logo o Cacique com os Capitães, e o resto da gente da povoação ao exame do curare, e a ver se está ou não em seu devido ponto. Molha o Cacique a ponta de uma vara no curare, e ao mesmo tempo um daqueles Índios, com a ponta de um osso, faz uma ferida na perna, na coxa, ou no braço, e ao mesmo tempo de assomar o sangue pela boca da ferida, chega o Cacique a ponta da vara com o curare, porém não toca, nem arrima o curare ao sangue, mete-a somente perto, porque se o tocasse, e retrocedesse, infeccionaria todo o das veias, e morreria logo o paciente. Se o sangue que estava a ponto de sair retrocede, já está o veneno no seu ponto; se fica parado, e não retrocede, falta-lhe já pouco para o seu ponto; porém se o sangue corre para fora, como naturalmente deve correr, falta-lhe muito fogo e assim ordenam à triste velha que prossiga no seu perigo próximo à morte, até que, feitas depois as provas necessárias, aquela natural antipatia com que o sangue se retira violentamente do seu contrário, lhes manifesta que já o curare subiu à sua devida, e suma atividade.

 

Apesar de ter tido muitas vezes o curare nas minhas mãos, não sou testemunha ocular da sua referida fábrica; porém tenho a individual notícia dele por tão seguras vias, que não me dão lugar à menor dúvida, ou suspeita. Depois que baixei ao Orenoco, tive as mesmas individuais notícias por Índios de várias nações, aqueles mesmos que concorrem à feira anual do curare, e voltam com suas panelinhas, mais guardadas que se fossem de um bálsamo mui precioso, cujas declarações, ainda que de tão diversas gentes, sempre achei concordes em tudo com a primeira, e individual notícia que disse e assim não tenho razão alguma de duvidar em quanto à certeza do referido na fábrica do curare. Não é menos digna de saber-se a duração deste veneno, isto é, a obstinação com que conserva toda a sua atividade e vigor até que se acabe de gastar todo, apesar de tê-lo os Índios sem resguardo algum, sem tapar as panelinhas em que o compram, sem evaporar-se, nem perder nada da sua mortal eficácia; porém, finalmente, como está ali junto, e condensado, não é muito de admirar que conserve toda a sua atividade. A coisa singular e digna de admirar-se é que, uma vez untadas as pontas das flechas com mui módica porção, que apenas chegará a uma meia oitava o que recebe cada ponta, conserva e guarda toda a sua força por muitos anos; de modo que até agora não se experimentou que, por largos anos, que aquela leve untura ([4]) tenha estado sem resguardo algum na ponta da flecha, tenha já mais sido menor a força do curare.

 

Só uma coisa reparei em várias viagens àquelas selvas; era que, ao sacar as flechas da aljava, ou para matar monos ou javalis, ou para os rebates repentinos, umedeciam a ponta metendo-a na boca.

 

Perguntei–lhes a causa, e me responderam sempre: “que com o calor da boca, e a umidade da saliva, se assegurava mais o tiro, avivando a atividade do curare”, coisa que me pareceu natural. (LAPORTE)

 

Em 1833, Ignácio Accioli de Cerqueira e Silva na sua “Corografia Paraense, ou Descrição física, histórica e política da Província do Grão Pará” faz as seguintes considerações a respeito das flechas ervadas (envenenadas):

 

O uso das flechas ervadas remonta à mais alta antiguidade, pois já era conhecido na Ásia muitos séculos antes de Alexandre; na Itália antes da fundação de Roma; na América, antes da chegada de Colombo. Algumas tribos Indígenas desta Província apenas se servem delas para as caçadas e não nas guerras, semelhantes nisto aos antigos Gallos.

 

O Padre Plumier, na sua obra “Nova plantarum Americanarum species”, dá o nome de Mancanilla, que é o “Hippomanes vegetal de Brown”, a certo arbusto que se encontra nas Antilhas e Ilhas de S. João do Porto Rico, de cujo suco se extrai famoso veneno pelos Caraíbas: este arbusto ainda é mais perigoso que o “verari” porque a ejaculação da “seve” produz cegueira, e algumas vezes a morte subitamente.

 

O “verari”, porém, ou curare, segando ([5]) outros, sem a mesma comisturação ([6]) de outras partículas vegetais e animais, é mortífero. Pertence à classe dos cipós, dá-se nos lugares pantanosos, suas flores tetrapétalas são de cor amarelo-pálido, às quais sucedem pequenos frutos do formato de uma fava, numa cápsula periforme; os Índios são ciosos em patentear a maneira do fabrico, todavia este consiste na extração por meio do fogo dos sucos venenosos da casca que lhe é escabrosa, e raízes colhidas no tempo de verão, tomando na ação do cozimento uma forma espessa, à qual então reúnem outras substâncias vegetais venenosas, e formigas tocandeiras ([7]), guardando depois o veneno em pequenas panelas, onde se conserva em continua fermentação que perde pelo trato do tempo, tornando então a sofrer nova ebulição no fogo, misturando-se-lhe o tucupi ([8]) ou sumo da mandioca.

 

Conhece-se a perfeição da composição tocando, com qualquer ponta impregnada no veneno, pois que este adquire ([9]) sangue fresco, em este causa uma instantânea coagulação; se o contrário porém, sucede, torna para o fogo, e são mui prejudiciais os vapores que exala durante a decocção, àqueles que os recebem pela boca ou nariz, operação esta que os mesmos Índios previdentes encarregam às velhas decrépitas e inúteis.

 

Conservam as flechas impregnadas por longos anos a sua força, e costumam os Índios, antes de as disparar, metê-las na boca para as salivarem, do que nenhum dano resulta, pois que o perigo consiste em ferir a cútis: então segue-se rapidamente a morte, porque o sangue toma uma coagulação súbita, ou, o que importa a mesma coisa, uma secreção da linfa dos glóbulos sanguíneos: os sintomas dos mortos com esse veneno não diferem dos da mordedura de qualquer cobra; o sangue coagulado nos grandes vasos estende-os excessivamente, e a linfa amarela introduzida nos capilares faz aparecer sobre a cútis manchas lívidas.

 

Não se conhece antídoto contra tal veneno, o açúcar passa pelo melhor, posto que noutros países o sal seja mais eficaz, como se experimentou em Leide, em 1744, com as flechas levadas por Condamine. Sabe-se por Celso que os Romanos costumavam diminuir a força do veneno, chupando a parte ofendida: é provável que a saliva, introduzida assim na chaga, contribua também a diminuir pelo seu sal alcalino a ação do veneno; não é, porém nociva a carne dos animais mortos com esse veneno conhecido no país por “ervadura”. (CERQUEIRA E SILVA)

 

 

 

Bibliografia

 

CERQUEIRA E SILVA, Ignacio Accioli de. Memórias Históricas e Políticas da Província da Bahia – Brasil – Salvador, BA – Imprensa Oficial do Estado, 1919-1925.

 

LAPORTE, Joseph de. O Viajante Universal, ou Notícia do Mundo Antigo e Moderno – Volume 28 – Portugal – Lisboa – Tipografia Rollandiana, 1804.

 

Solicito Publicação

 

(*) Hiram Reis e Silva é Canoeiro, Coronel de Engenharia, Analista de Sistemas, Professor, Palestrante, Historiador, Escritor e Colunista;

 

·      Campeão do II Circuito de Canoagem do Mato Grosso do Sul (1989)

·      Ex-Professor do Colégio Militar de Porto Alegre (CMPA) (2000 a 2012);

·      Ex-Pesquisador do Departamento de Educação e Cultura do Exército (DECEx);

·      Ex-Presidente do Instituto dos Docentes do Magistério Militar – RS (IDMM – RS);

·      Ex-Membro do 4° Grupamento de Engenharia do Comando Militar do Sul (CMS)

·      Presidente da Sociedade de Amigos da Amazônia Brasileira (SAMBRAS);

·      Membro da Academia de História Militar Terrestre do Brasil – RS (AHIMTB – RS);

·      Membro do Instituto de História e Tradições do Rio Grande do Sul (IHTRGS – RS);

·      Membro da Academia de Letras do Estado de Rondônia (ACLER – RO)

·      Membro da Academia Vilhenense de Letras (AVL – RO);

·      Comendador da Academia Maçônica de Letras do Rio Grande do Sul (AMLERS)

·      Colaborador Emérito da Associação dos Diplomados da Escola Superior de Guerra (ADESG).

·      Colaborador Emérito da Liga de Defesa Nacional (LDN).

·      E-mail: hiramrsilva@gmail.com.



[1]    Pingue: lucrativa.

[2]    Arrobe: sumo de uvas frescas, mosto.

[3]    Acrimônia: acidez.

[4]    Aquela leve untura: aquele leve unguento (essência).

[5]    Segando: cortando.

[6]    Comisturação: mistura.

[7]    Tocandeira (Paraponera clavata): é um inseto himenóptero classificado na grande família dos formicídeos, subfamília das poneríneas. De cor preta, chega a medir 2,5cm de comprimento. Ocorre da Nicarágua à Amazônia, região onde é também conhecida como tucandeira, tucanaíra, formiga-agulhada, formiga-cabo-verde, formiga-de-febre, formigão e outros nomes. Dentro das matas, onde vive, a tocandira constrói ninhos subterrâneos na base das árvores, cujas copas utilizam para forragear. A maioria de suas atividades restringe-se ao período noturno. As picadas no homem causam manchas e calombos na pele, mal-estar generalizado e vômitos. A dor, profunda e penetrante, é sentida por períodos de 12, 24 ou até 48 horas. Compressas de água quente, na região atingida, auxiliam a difusão e consequente neutralização do veneno. (www.biomania.com.br)

[8]    Tucupi: ácido cianídrico.

[9]    Adquire: em contato com.

* O conteúdo opinativo acima é de inteira responsabilidade do colaborador e titular desta coluna. O Portal Gente de Opinião não tem responsabilidade legal pela "OPINIÃO", que é exclusiva do autor.

Gente de OpiniãoSegunda-feira, 3 de novembro de 2025 | Porto Velho (RO)

VOCÊ PODE GOSTAR

Porque Sou Brasileiro Republicano

Porque Sou Brasileiro Republicano

Bagé, RS, 27.10.2025 Mais uma vez tenho a honra de repercutir um artigo de meu Mestre Higino Veiga Macedo. “Consentio in genere, numero et gradu” Po

Da Natureza do Militar

Da Natureza do Militar

Bagé, RS, 06.10.2025 Mais uma vez tenho a honra de repercutir um artigo de meu Mestre Higino Veiga Macedo. “Consentio in genere, numero et gradu” Da

Ideologias e Seus Restos

Ideologias e Seus Restos

Bagé, RS, 03.09.2025 Mais uma vez tenho a honra de repercutir um artigo de meu Mestre Higino Veiga Macedo. “Consentio in genere, numero et gradu” Id

Soldado Holístico

Soldado Holístico

Bagé, RS, 25.08.2025 Mais uma vez tenho a honra de repercutir um artigo de meu Mestre Higino Veiga Macedo. “Consentio in genere, numero et gradu” So

Gente de Opinião Segunda-feira, 3 de novembro de 2025 | Porto Velho (RO)