Sexta-feira, 29 de março de 2024 | Porto Velho (RO)

×
Gente de Opinião

Paulo Saldanha

Guajará, cachoeira ou Campo das Sereias?


Guajará, cachoeira ou Campo das Sereias? - Gente de Opinião

 

 Mas, deixai, meus senhores,      pois hoje desejo me expressar contra a tradução de que Guajará-Mirim tem o significado de Cachoeira Pequena.

 

Procuremos no Mestre Aurélio e sintetizaremos a expressão Guajará como “[Do tupi.]substantivo masculino.1.Bras. Bot. Planta da família das sapotáceas (Chrysophyllum excelsum); uajará. Ou Bras. Substantivo de dois gêneros. 1.Etnôn. Indivíduo dos guajarás, povo indígena extinto que habitava a ilha de Marajó (PA). Adjetivo de dois gêneros. 2.Pertencente ou relativo a esse povo. [Tb. us. como s. 2 g. e 2 n. (com cap.) e adj. 2 g. e 2 n.]”.

 

       Além do mais, quase 2.200 Km, em linha reta, nos separam dos antigos povos da Ilha de Marajó para justificarmos qualquer coincidência antropológica, biológica, logo humana. Nem que Guajará se inspira na linda baía paraense, nem deriva da pororoca ali tão exuberante, em face do grande estrondo que o rio Amazonas faz, em nome da natureza, ao se encontrar com o oceano...

 

        No mesmo rumo, o venerando Houaiss nos ensina que Guajará é “árvore de até 40 m (Chrysophyllum venezuelanense), da fam. das sapotáceas, nativa do Noroeste da América do Sul, de folhas coriáceas, flores amarelo-esverdeadas, em fascículos axilares, e bagas comestíveis; sorva-do-peru, sorveira-do-peru, uajará”

 

     Nenhum desses dois expoentes dicionaristas nacionais envereda pela tradução que, anos após anos historiadores, mestres e homens públicos dão ao nome Guajará, aqui neste Estado.

 

     Noutra vertente, há pesquisadores como Abnael Machado de Lima, Yeda Borzacov e Juan Carlos Avaroma, este do Oriente boliviano, que interpretam a expressão Guajará como sendo Campo das Sereias, decompondo-a como Guaya=Campo, Iara=duende anfíbio, sereia...

 

       Desejo crer que precisamos acabar com essa contradição, porque não existe conformidade entre as afirmações e a verdade vernacular com que ela se expande, a partir da etimologia do termo.

 

       Na verdade, há uma discordância, uma incompatibilidade, entre as interpretações passadas e a atual, desaparecendo quaisquer justificativas, ainda que parciais, que conciliem as partes, revelando-se imprescindível a sua correção.

 

     Homens e mulheres do meu tempo investiguemos, sem paixões e procuremos encontrar a verdade verdadeira.

 

      É preciso, pois corrigir o que precisa ser corrigido!

 

* O conteúdo opinativo acima é de inteira responsabilidade do colaborador e titular desta coluna. O Portal Gente de Opinião não tem responsabilidade legal pela "OPINIÃO", que é exclusiva do autor.

Gente de OpiniãoSexta-feira, 29 de março de 2024 | Porto Velho (RO)

VOCÊ PODE GOSTAR

Crônicas Guajaramirenses - As águas negras e as águas barrentas

Crônicas Guajaramirenses - As águas negras e as águas barrentas

Sempre me comovo ao observar o encontro das águas, que, no caso rondoniense, são os beijos gelados entre os rios Guaporé e Mamoré e deste com o rio

Crônicas Guajaramirenses - Fogo, Fogão, Foguinho de Palha

Crônicas Guajaramirenses - Fogo, Fogão, Foguinho de Palha

Aprendi que a expressão Fogo de Palha é traduzida como alguma coisa que tem um começo retumbante, expressivo, contundente, mas que, com o passar do

Crônicas Guajaramirenses - A ONU serve pra quê?

Crônicas Guajaramirenses - A ONU serve pra quê?

Fui consultar e vi que “A ONU (Organização das Nações Unidas) é uma organização intergovernamental que tem como principais objetivos a manutenção da

O meu amigo João Miguel de Araújo Lima

O meu amigo João Miguel de Araújo Lima

O meu amigo João Miguel de Araújo Lima também viajou no dia 02 de outubro passado; virou um espírito afortunado em função das bênçãos que amealhou c

Gente de Opinião Sexta-feira, 29 de março de 2024 | Porto Velho (RO)